国际学院优秀科研教师报道(二)
日期:2016-11-22 | 点击量:
国际学院仍有许多科研骨干,本期我们将对蒙巧老师进行报道。
首先,蒙巧老师专注于古文翻译,于2016年在核心期刊 《中外论坛》 发表题为“试论英汉词汇层面不对等现象及其翻译策略——以《陈情表》为例”的论文。该文章视角独特新颖,给经典文学翻译以启示。
其次,蒙巧老师还参与了《闲情偶寄》的翻译。《闲情偶寄》是清代李渔的名著,位列“中国名士八大奇著”,全书8部,包括戏曲理论、丝竹歌舞、房舍园林、家具古玩等生活情趣,被誉为古代生活艺术大全。将之翻译成英文,并介绍至世界各地,十分有利于弘扬中国博大精深的文化。在翻译过程中,蒙巧老师还将自己的心得体会及时整理,获得广州商学院校级一般科研项目——“文学经典的翻译与重构——以《闲情偶寄》翻译为例(XJYBXM005)”。
除此之外,蒙巧老师还积极参与教学研究工作,于2015年成功申报广州商学院校级精品课程——“雅思阅读(XJJPKFKC201503)”。
总之,蒙巧老师在科研方面取得了不俗的成绩。此外,蒙老师勤勤恳恳、兢兢业业的科研态度值得我们每一位教师学习。